勉強させていただきました

落語のオチ、

は英語で「punch line」だが

「punch line」は「笑いのポイント」という意味だけなのに対し、

日本語の、オチ、は

「噺全体をより鮮やかに見せるためのもの」

なので必ずしもイコールではない。。

ということを、

今日中学生の研究発表を聴いて初めて知った落語家40才。

チラシもすごいなあ。。。

教育大付属天王寺の皆さん

素晴らしい!

2019年03月06日 | Posted in 未分類, 福丸ブログ | | No Comments » 

関連記事